英語版【鬼滅の刃】第2巻 第10話:KIDNAPPER’S BOG (人攫い沼)

英語版【鬼滅の刃】第2巻 第10話:KIDNAPPER’S BOG (人攫い沼)

第10話では、鬼狩りの指令を受けた炭治郎が、若い女性が毎晩のように消えているという町に向かいます。そして、着いてすぐに町の調査を開始すると、早速、人さらいの鬼が炭治郎の前に現れ、戦いが始まるのでした。

英会話で使える【鬼滅の刃】英語表現集

 

"日輪刀は持ち主によって色が変わり それぞれの色ごとに特性がある"
(引用:鬼滅の刃 第2巻 第10話)
"Nichirin swords change color depending on their bearer and each color has distinct characteristics."
(引用:DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA VOLUME 2 Chapter 10)

 

冒頭の日輪刀の説明の一節

depending on ~で、「~に応じて」です。文法的に言うと、depending on ~は分詞構文で副詞的に文の主たる動詞のchangeにかかってきます。

 

(例) I may sell out my car depending on circumstances:状況に応じては、車を手放すかもしれない。

 

 

"鬼殺隊の隊服も特別な繊維でできている"
(引用:鬼滅の刃 第2巻 第10話)
"Demon slayer corps uniforms are made from a special fabric."
(引用:DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA VOLUME 2 Chapter 10)

 

冒頭の鬼殺隊の隊服の説明の一節

be made from ~は、「~(原料、材料)で、できている」です。

 

(例) Tofu is made from soybean.:豆腐は大豆から作られる。

 

似たような表現で、be made of ~があります。madeの後にofがくる場合は、材料が目で見て分かるものに使われる事が多いです。

 

(例) The bed is made of cardboard.:そのベッドは、段ボールでできている。

 

先程のfromの場合は、元の原料、材料が分からないような時に使います。

 

 

"通気性は良いが濡れにくく燃えにくい"
(引用:鬼滅の刃 第2巻 第10話)
"It breathes easily, and resists both water and flame."
(引用:DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA VOLUME 2 Chapter 10)

 

冒頭の鬼殺隊の隊服の説明の一節

名詞の「通気性」や形容詞の「通気性のある」などをを辞書で調べると、色々な単語、表現が出てきますが、衣類が通気性を持つことを表す時に、「衣類が呼吸する」というような表現をする事があります。

 

(例) breathing clothing:通気性の良い衣類

 

(例) You had better wear clothing that breathes.:通気性の良い服を着た方がいいですよ。

 

 

"禰豆子は人の血肉を喰らう代わりに 眠ることで体力を回復しているのかもしれない"
(引用:鬼滅の刃 第2巻 第10話)
"... But instead of eating the flesh of humans ... Nezuko may sleep to replenish her strength."
(引用:DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA VOLUME 2 Chapter 10)

 

鱗滝が禰豆子の状態についての推測を話しているシーン

instead of ~ingで、「~する代わりに、~しないで」という意味になります。~ingの所には、動名詞ではなく単純な名詞も入ります。

 

(例) I walked home yesterday instead of taking the bus.:昨日はバスに乗らずに歩いて家に帰った。


【鬼滅の刃】第2巻 第10話を読むための単語集

Kirikumo cedar:霧雲杉

 

lock lacquer:岩漆

 

a demon with supernatural abilities:異能の鬼

 

blood demon art:血鬼術

 

water breathing fifth form:水の呼吸 伍ノ型

 

eighth form waterfall basin:捌ノ型 滝壺

 

第2巻 第10話は以上です。お疲れさまでした。

 

【鬼滅の刃】英語版 第2巻をAmazonで購入する
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, Vol. 2: It Was You (English Edition)